By Arthur Schnitzler

Arthur Schnitzler, figlio di un medico e medico egli stesso, fu definito da Freud il suo “doppio”, capace di sapere “per intuizione – ma in verità a causa di una raffinata percezione di sé – tutto ciò che io con faticoso lavoro ho scoperto negli altri uomini.” Racconti e novelle come «Morire» (1892), «Fuga nelle tenebre» (1912), «Il ritorno di Casanova» (1918), il monologo interiore «La signorina Else» (1924) e il romanzo «Therese» (1928) sono l. a. perfetta mediazione letteraria tra questa capacità analitica e nuove tecniche di narrazione da essa derivanti. Ma il ruolo di “doppio” freudiano si addice in particolare all’autore in line with il teatro, che seppe mettere in scena le contraddizioni della morale borghese, i fantasmi e i tabù della società viennese dalla advantageous del secolo agli anni di guerra e della dissoluzione dell’Impero asburgico. «Fink und Fliederbusch» (1917), commedia in tre atti pubblicata qui consistent with l. a. prima volta in italiano a cura di Fabrizio Cambi, porta letteralmente in scena il “doppio”, amara metafora del relativismo che non risparmia neppure le intime certezze del singolo. Farsa e satira insieme, è una critica sferzante dei media di inizio secolo e in particolare della stampa viennese. Anche in versione a stampa (isbn 9788898630189).

Show description

Read or Download Fink e Fliederbusch. Commedia in tre atti PDF

Similar arts books

Polyhedron Origami for Beginners (Origami Classroom)

An cutting edge method of origami craft, polyhedron origami. introduces you right into a new global of many-sided strong figures. This e-book is a finished selection of polyhedron origami from tetrahedron to icosahedron. every one good item is shaped from basic folded devices. every one technique is illustrated with transparent step by step diagrams for newcomers.

Contest Favorites: 40 Afghans to Crochet

Those notable afghans will encourage you to choose up your hook and begin instantly! choose between forty tasks, together with a one-piece throw, a mile-a-minute wrap, and join-as-you-go squares, every one designed by way of a reader of Crochet With middle journal.

Analog und Digital: Schriften zur Philosophie des Machens

Otl Aicher ist einer der herausragenden Vertreter des Modernen Designs. was once er seit den fünfziger Jahren, seit seiner Zeit in der von ihm mitbegründeten, inzwischen legendären Ulmer Hochschule für Gestaltung, etwa auf dem Gebiet des company layout geschaffen hat - erinnert sei hier nur an die Erscheinungsbilder für die Firma Braun, die Lufthansa, das Zweite Deutsche Fernsehen und die Firma ERCO -, gehört zu den ganz großen Leistungen der visuellen Kultur unserer Zeit.

Extra resources for Fink e Fliederbusch. Commedia in tre atti

Example text

Perché non si dice mai che ha subito un’eroica mutilazione? Si dice che è caduto per la patria. Š[2]ŠQuesta cruda e silenziosa diagnosi è motivata in primo luogo da una critica a un esercizio dogmatico e semplificato della razionalità sempre più invischiata in contrapposte e radicali posizioni unilaterali, nei cosiddetti ismi, a una mancanza di prospettive politiche della borghesia liberale, alla mancanza di realismo nell’arte minata dall’astrazione. Sta di fatto che Schnitzler, apparentemente arroccato in una visione di scetticismo universale, in realtà reagisce incisivamente alla situazione del momento, preservando e proseguendo la sua attività letteraria e teatrale.

LEUCHTER Š Lasci che Füllmann legga. (Frühbeck a Füllmann; leggono insieme) FLIEDERBUSCHŠ (Entra, in soprabito)Š Il signor caporedattore mi ha fatto chiamare? LEUCHTER Š Tramite Hanauschek mi ha fatto avere un manoscritto. FLIEDERBUSCHŠ Ero libero di farlo. LEUCHTER Š Che razza di cose mistiche sono? È forse il Krathy Baschik? Perché non me l’ha dato di persona? FLIEDERBUSCHŠ Volevo in certo qual modo lasciarlo al caso. LEUCHTER Š (Brusco)Š Macché. Ma è proprio Sua questa roba? FLIEDERBUSCHŠ Signor caporedattore, chi altri avrebbe potuto… LEUCHTER Š Da quando è incaricato per scrivere articoli di politica da noi?

Del resto non vorrei neanche che Lei mi fraintendesse, dottore. Mio padre… l’ammiro veramente. In un certo senso ha una natura geniale. Crede in se stesso. Ancora oggi crede al proprio futuro. Un carattere da fare invidia! Ma a volte rende la vita molto difficile proprio per questo. Soprattutto a mia madre… ABENDSTERNŠ (Sentimentale)Š Ha ancora Sua madre, beato Lei! FLIEDERBUSCHŠ Una donna meravigliosa, verace. Ma questo porterebbe troppo lontano. Vedo comunque che sto abusando troppo del Suo tempo, dottore.

Download PDF sample

Rated 4.69 of 5 – based on 25 votes